Crealine.

A red red rose (新译)

 

我的挚爱 你如六月的玫瑰初绽

火红绚烂 惹人轻叹

我的挚爱 你如华美的乐章奏弹

芬芳馥郁 曲调悠然

恰如瑰丽的画案 我的迷人女孩

谁能如你夺目璀璨?

谁会像我徜徉情海?

纵然海枯石烂 我的唯一挚爱

我的情亦如满天星繁 江河浩瀚

世界错乱也无法使我心寒

即使海洋干涸 鱼虾朽烂

即使岩石承受骄阳逐渐绵软

即使细沙的价值是应奔向未来

我仍盼与你共赴幸福彼岸

暂停分别吧 我的挚爱

佳人在侧的我不再孤单

不得已的分离使我面容惨淡

我定会驱散愁云 逢时归来

我的挚爱,纵然为你踏遍万水千山

            by  Crealine



附原文:

A red red rose

           by  Robert Burns

O, my Luve's like a red, red rose, 

That's newly sprung in June. 

O, my Luve's like a melodie, 

That's sweetly play'd in tune.

  As fair art thou, my bonnie lass, So deep in luve am I; 

 And I will love thee still, my dear, Till a' the seas gang dry.

   Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun!

 And I will love thee till, my dear, While the sands o' life shall run.  

 And fare thee weel, my only luve! And fare thee weel, a while!

 And I will come again, my luve, Tho' it ware ten thousand mile.


评论

热度(4)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据